Review

Sublime กับเพลง Santeria ดนตรีแนวๆ สกาแนวๆ เนื้อหาแนวๆ ก็เพลงมันแนว

คนที่รักในเสียงดนตรีอย่างเข้าเส้นเลือดนั้น มันต้องฟังได้ทุกแนว ฟังให้ดนตรีเป็นเหมือนโลหิตที่ สูบฉีดให้หัวใจเต้นตุ๊บๆๆ ให้ดนตรีมัน หิ้วเอาความเปล่าเปลี่ยวและเรื่องเฮงซวยให้กลายเป็นเรื่องเล็กและให้ดนตรี มันพาเราเดินทางไปกับเรากับชีวิตของเรา จงฟังๆๆๆๆ ใครที่ไปข้าวสาร Brick Bar จะต้องเคยได้ยินมันเพลงนี้ Santeria เลยแปลเพลงความหมายของเพลงนี้ให้ฟังกัน….

 

 

I don’t practice Santeria
กูไม่ได้เข้าโรงเรียน มนต์ดำ

I ain’t got no crystal ball
ไม่มีลูกบอล คริสตรัลในการดูอะไร

Well I had a million dollars but I, I’d spend it all
ถ้ากูรวย ล้านดอลลาร์ นะกูจะใช้ให้หมดทุกเหรียญ

If I could find that heina and that sancho that she’d found
ถ้ากูเจอ มึงกับชู้มึงเมื่อไหร่

Well I’d pop a cap in sancho and I’d slap her down
กูจะฆ่ามัน และ ตบมึงให้หงายเลยสั่ด

What I really wanna know (my baby)
สิ่งที่กูอยากรู้จริงจริ๊ง

What I really wanna say, I can’t define
สิ่งที่กูอยากจะบอกมึงจริงๆ มันไม่สามารถที่จะพูดออกมาได้

Well it’s love that I neeeeeed
กูต้องการการแค่ ความรักจากมึงแค่นั้น

My soul will have to wait till I get back
หัวใจของกู ก็คงต้องรอและหยุดพักไปก่อนจนกว่ากูจะหายเฮิร์ท

Find a heina of my own
หาเมียใหม่ได้

Daddy’s gonna love one and all
และกูจะรักเค้า

I feel the break, feel the break, feel the break
(ตอนนี้)แม่งกูรู้สึกถึงความไม่ลงรอย ความไม่ลงรอย ความไม่ลงรอย

And I gotta live it out
ต้องมีชีวิตอยู่โดยปราศจากมัน

Oh yeah un-huh
Well I swear that I, what I really wanna know (my baby)
กูสาบาน สิ่งที่กูอยากรู้จริงๆ

What I really wanna say, I can’t define
สิ่งที่กูอยากจะพูดกับมึง แค่ไม่สามารถอธิบาย

Got love! Make it go
แบบว่า “คำว่ารัก อ่ะ ทำไมมันหายไป!”

My soul will have to…
กูก็คงต้องนั่งทำใจต่อไป

What I really wanna say (my baby)
สิ่งที่กูจะพูดจริงๆแล้ว (อีดอก….)

What I really wanna say, is I’ve got mine
สิ่งที่กูพูดจริงๆ.. “ไม่มีใครกูก็รักตัวกูว่ะ”

And I’ll make it
เด๊ยวกูทำให้จบเอง

Yes, I’m going up
กูโตแล้ว…

Tell sanchito that if he knows what is good for him
บอกไอ้เหี้ยนั่นที่แย่งเมียกูที สิ่งที่ดีที่สุดของมันตอนนี้

He best go run and hide
มึงควรจะวิ่งหนี และ ไปไกลๆอย่าให้กูเห็นหน้า

Daddy’s got a new .45
กูมี ปืน .45

And I won’t think twice
กูจะไม่ลังเลอะไรอีกแล้ว

To stick that barrel straight down sancho’s throat
ที่จะเอาปืนจ่อคอหอยมัน

Believe me when I say that I got something for his punk-ass
เชื่อกูได้ กูพูดจริงๆ และ กูทำจริงๆ นี่สำหรับมัน

What I really wanna know (my baby)
อยากรู้จริงๆว่ะ (ที่รัก)

What I really wanna say, is there’s just one way back
อยากจะพูดอะไรๆเหมือนกัน แต่ทางออกก็คงมีทางเดียว

And I’ll make it
คือกูจะจัดการปัญหานี้

My soul will have to wait..
และก็หลบเลียแผลใจของกูจนกว่าจะหายดี

แปลใส่อารมณ์ไปมะแต่ฟังแล้วมันดีนะ ไปฟังซะ

ผู้ช่วยศาสตราจารย์ บัญญพนต์ พูลสวัสดิ์

อาจารย์มหาวิทยาลัยสายไอที แต่ชอบเสพศิลป ชอบดูหนัง เรียกว่าเนิร์ดหนังก็ได้ ชอบ ท่องเที่ยว ชมงานศิลปะ และอ่านหนังสือ เขียน Blog เว็บนี้เขียนมาตั้งแต่อายุ 22 เมื่อก่อนเดินทางบ่อยมากตอนนี้นั่งดูหนังแล้วมารีวิวแบบ critics movie แทน

Related Articles

0 0 vote
Article Rating
Subscribe
Notify of
guest

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

3 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
ธัญนภัทร์ ภักดีโตวสุนันท์

แปลได้ ดีค่ะ รู้สึก นึกถึงวันที่แฟนเคยนอกใจ ตามนั้นน 5555

Alisa
Alisa
3 years ago

แปลดีมากๆค่ะ ได้ฟีว

Anonymous
Anonymous
1 year ago

ปุ่มกด Like ไม่มีอ่ะ ชอบครับ ฟังเพลงนี้นานแล้ว เพิ่งได้คำแปลแบบ เข้าถึงอารมณ์วันนี้ ขอบคุณครับ

Back to top button
3
0
Would love your thoughts, please comment.x
()
x
Close

เราตรวจพบ Adblock บนบราวเซอร์ของคุณ

รายได้หนึ่งของเว็บไซต์คือ โฆษณา ของ Google ยังไงขอความกรุณาผู้อ่านทุกท่าน ปิด AdBlock บนบราวเซอร์ของท่าน เพื่อช่วยเหลือผู้เขียนด้วนะครับ :) ขอบคุณครับ